Lưỡi mềm độc quá con ong
Direct English translation
A soft tongue is more poisonous than a bee.
Equivalent English version
A honey tongue, a heart of gall
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lời nói mềm mỏng, ngọt ngào nhưng chứa ý hiểm độc, có thể gây hại hơn cả nọc ong. Dùng để cảnh giác trước sự thâm độc ẩn dưới vẻ ngoài dễ nghe; ở dị bản này, hình ảnh nhấn vào con ong như nguồn gây độc.
English explanation
Refers to gentle, sweet-sounding speech that hides malice and can cause great harm. It warns against trusting pleasant words too quickly; in this variant, the image emphasizes the bee itself as the source of poison.
Variants